TY - BOOK AU - Habermas, Jurgen. AU - Mccarthy,Thomas TI - The theory of communicative action SN - 9780807014011 : U1 - 301.01 PY - 1989/// CY - Boston PB - Beacon Press KW - Journalism KW - Communication KW - Philosophy KW - Functionalism (Social sciences) KW - Rationalism KW - Social action KW - Sociology N1 - Includes bibliographical references and index; Context: history, structure and business of print media: The print industry- yesterday, today and tomorrow -- The structure of the print industry -- Profits and the public interest: the business of newspapers and magazines -- Practice: sourcing, news features, comment, reviews, production and going online: 'Get me a great quote': sourcing the research -- The dos and don'ts of interviewing -- Practice and theory: what is news? -- Beyond the inverted pyramid: developing news writing skills -- Staying calm under pressure: the role of the news editor -- News subbing simplified -- What makes a good feature? the different genres -- The right idea at the right time: pitching the feature -- Doing it in style: feature writing -- Facing the challenge of feature editing -- Creating identities, building communities : why comment? -- Getting personal: how to write comment -- The art of reviewing -- Design for print media -- From blogrolls and wikis to big business: going online -- Journalism in a non-linear, screen-based environment: practical online skills -- From nexus to newslog: online journalism from the grassroots -- More key areas: ethics, law, copyright and politics: Is virtuous journalism possible? a critical overview of ethical dilemmas -- Courting controversies: law and the journalist -- Getting it right: copyright and the journalist -- Beyond the parish pump: reporting local and national politics -- And finally: an education overview: Preparing reflective practitioners N2 - In preparing this translation, I was greatly reassured by the author's willingness to read through a first draft and suggest whatever changes he thought appropriate. The reader should be advised that, while these changes were introduced to capture more precisely his meaning or to make the translation more readable, they often resulted in minor departures from the original text. At such points, then, the correspondence between the German and English version is not exactly that of translation UR - https://opacb.bsru.ac.th/book/File121789.pdf ER -